Metody překladu a transkulturní validace zahraničních nástrojů - Petra Mandysová

Prodává: Dobrovský
Monografie je určena všeobecným sestrám a dalším zdravotnickým pracovníkům zabývajícím se problematikou překladu zahraničních posuzovacích či hodnotících nástrojů pro využití v české klinické praxi a/nebo souvisejícím výzkumem s využitím těchto nástrojů. Jedná se o velmi…
Další informace
354 Kč
Skladem
Koupit

Popis produktu

Monografie je určena všeobecným sestrám a dalším zdravotnickým pracovníkům zabývajícím se problematikou překladu zahraničních posuzovacích či hodnotících nástrojů pro využití v české klinické praxi a/nebo souvisejícím výzkumem s využitím těchto nástrojů. Jedná se o velmi aktuální téma vzhledem k tomu, že řada dotazníků, škál a dalších posuzovacích či hodnotících nástrojů vzniká v zahraničí, tedy v jiném jazyce než v jazyce českém, a následně je do češtiny překládána. První kapitola, Metody překladu zahraničních nástrojů, zpracovává hlavní téma publikace a seznamuje čtenáře s relevantními pojmy, fázemi a metodami týkajícími se překladu nástroje z jednoho jazyka do druhého. Autorka přitom vychází zejména ze zahraniční odborné literatury. Pozornost je rovněž věnována různým faktorům, které je při překladu vhodné vzít v úvahu. Druhá kapitola, Překlad nástroje Iowa Pain Thermometer-Revised, podrobně popisuje celý proces, a to na konkrétním příkladu překladu a transkulturní validace nástroje pro měření bolesti u pacientů s cévní mozkovou příhodou. Jsou přitom představeny různé kvantitativní i kvalitativní metody k získání české verze. Jedná se o metody, které jsou v zahraniční odborné literatuře hojně popisovány, avšak mnohé z nich nejsou v kontextu České republiky dosud využívány. Třetí kapitola, Schéma a protokol pro překlad nástrojů, poskytuje praktické pomůcky pro usnadnění procesu překladu a dokumentace tohoto procesu. Jedná se zejména o schéma pro znázornění postupu při překladu hodnotících nástrojů a modelový protokol překladu v české a anglické verzi. Tyto pomůcky byly vytvořeny na základě poznatků z odborné literatury, ale i na základě poznatků pramenících z překladu zmíněného nástroje Iowa Pain Thermometer-Revised. Získání transkulturně rovnocenných nástrojů je důležitým předpokladem pro výzkum a praxi založené na důkazech.

Podobné produkty

Krysburger - David Walliams Informace
Audioknihy

Krysburger - David Walliams

Audiokniha: Děsivě zábavná krysokniha. Jak je u Walliamse obvyklé, nemají to jeho hrdinové v životě zrovna snadné. Ani Zoe není výjimkou. Další vřískavě vtipná, akční a dojemná audiokniha Davida Walliamse je tady. S malou Zoe…

368 Kč
Koupit
Kriminológia Informace
Cizojazyčná literatura

Kriminológia

Kto sú najväčší vrahovia, zlodeji a podvodníci všetkých čias? Kniha prináša množstvo zaujímavých príbehov zo sveta zločinu. Pomocou schém, obrázkov a fotografií osvetľuje skutky zločincov a predkladá pútavý pohľad na históriu kriminalistiky. Od prvej vraždy…

733 Kč
Koupit
Nový domov - Leslie Connor Informace
ebook

Nový domov - Leslie Connor

Poutavý příběh o jednom psím rebelovi, obětavém přátelství a láskyplné rodině. Právě přišel nový rok a Lydii začíná nový život. Zůstala bez rodičů, a tak se stěhuje k tetě a jejím blízkým na venkov. Krátce…

339 Kč
Koupit