Nabízím větší množství knih - detektivky / kriminální žánr Stačí přihodit a do zprávy uvést titul, o který máte zájem - seznam zde: a/ 15 pátračů (Antologie anglické a americké detektivní povídky) /// 85 % - 37 hodnocení na DatabazeKnih.cz Předčasná smrt v roce 1984 zabránila Janu Zábranovi, aby napsal předmluvu k této antologii z anglické a americké detektivní povídky středního a delšího rozsahu, kterou pro nakladatelství Odeon připravil a která původně měla být výhradně jeho dílem. Pokusme se tedy vymezit záměr antologie a kritéria výběru alespoň na základě Zábranova edičního návrhu. V roce 1967 a znovu v roce 1970 vydal Odeon průkopnickou antologii anglické a americké detektivní povídky, sestavenou manželi Outratovými a nazvanou Jedenadvacet detektivů. Jan Zábrana měl v úmyslu na tuto antologii navázat — a to i volnou parafrázi jejího názvu — a vytvořit k ní jakousi analogii. Soustředil se však nikoli na krátké povídky (short stories) tak jako Outratovi, kteří jen výjimečně zařadili povídku delší než dvacet strojopisných stran, ale na to, čemu Američané říkají long stories (dlouhé povídky) nebo též novelettes (novely). V praxi to konkrétně znamená povídky, jejichž rozsah se pohybuje mezi zhruba třiceti až sedmdesáti stránkami textu. O rozdílu mezi short story a long story Zábrana v jednom ze svých doslovů ke sbírce detektivních povídek kdysi napsal: „Výtky tomuto útvaru [tj. krátké povídce] — ze strany těch, kdo preferují detektivní romány — spočívají především v tom, že hubenému jsou příliš vidět žebra', že na malém rozsahu je autor nucen rozvinout, exploatovat a uzavřít zápletku ,příliš tryskově', takže často zbývá jen holá kostra příběhu, bez onoho nutného stupně beletrizace, který je nezbytným předpokladem dobrého počtení. Nuže — tato výtka u long stories většinou odpadá, protože právě jejich rozsah si beletrizaci už přímo vynucuje." Zábranův výbor je výsledkem téměř celoživotní intenzívní četby detektivní literatury všeho druhu. „Pořizoval jsem si jakousi privátní dokumentaci, sledoval jsem proměny žánru, návratnost motivů z klasického období detektivky v ,moderním provedení' a podobně. K tomu přistoupila četba několika desítek anglických a amerických detektivních antologií — čili seznámeni s dalšími texty, které už prošly výběrem. Jde tedy o jakýsi výběr z výběru." Žánr: Literatura světová , Detektivky, krimi , Povídky Vydáno: 1987 , Odeon 1. vydání originálu: 1987 Překlad: Alena Hartmanová, František Jungwirth, Jaroslav Kořán, František Vrba Počet stran: 504 Jazyk vydání: český Autor obálky: Vladimír Nárožník Vazba knihy: měkká / brožovaná ISBN: 01-080-87 b/ Tři detektivové a Buffalo Bill (antologie, Otakar Blanda) /// 90 % - 8 hodnocení na DatabazeKnih.cz Čtenář bude možná v první chvíli překvapen množstvím neobvyklých jazykových jevů, s nimiž se setká na příštích stránkách této napínavé knížky. Neobvyklý pravopis, neobratné, ba i klopotné větné konstrukce, slova, s nimiž se jinde setkává zřídka či vůbec ne. To všechno neodmyslitelné patří k půvabu těch ohmataných sešitků, které jsme kdysi jako kluci četli — zpravidla potají — tím nadšeněji, čím bedlivěji jsme je museli skrývat před pátravými zraky rodičů i učitelů. Proto jsme jazykovou „kulturu" těchto „děl" při nové reedici až úzkostlivě chránili před jakýmkoli, i nejmenším zásahem korektorské tužky. Odstranili jsme jedině průkazné tiskové chyby, pokud se samy nepostaraly o komický efekt. Jinak jsou všechny čtyři texty přetištěny tak. jak vyšly v průběhu prvních dvou desetiletí tohoto století. Pokládáme totiž jazykový babylón, jímž operují, za neoddělitelnou součást kouzla, kterým dnes působí. Je to podivné, jak se moderní doba stále častěji tak ráda vrací k tomu, co překonala. Reedice těchto a podobných „děl" okrajové literatury se dnes objevují na celém světě, nejmodernější tiskařské techniky slouží tomu, aby co nejvěrněji reprodukovaly primitivní a neumělé obálky laciných tisků, průhledně nerafinované texty jsou znovu s oblibou čteny. Střetávají se přitom dva světy, ten, který dokumentují zažloutlé sešitky z dob našeho mládí nás okouzluje svou přímočarostí, prostotou, s jakou rozlišuje dobro a zlo, čestností boje muže proti muži... Dnes je čteme starší a zkušenější o nejneuvěřitelnější zvraty historie. Lze se divit, že i ten nejďábelštější zlosyn z onoho světa Největších Detektivů vyvolá na našich tvářích jen shovívavý a trochu zahořklý úsměv? A navíc je tak příjemné přečíst si pohádku, ve které nakonec vždycky neúprosně zvítězí dobro, pravda, spravedlnost... Obsah: Hotel U dvanácti mrtvých (Léon Clifton), Žena démon (Tom Shark), Inez Navarro-Ženský ďábel (Nick Carter) a Vzducholodí Divokým Západem (Buffalo Bill). K vydání připravil Otakar Blanda. Žánr: Literatura světová , Dobrodružné , Příběhy Vydáno: 1969 , Orbis , 1. vydání originálu Překlad: Otakar Blanda Počet stran: 181 Jazyk vydání: český Edice: Kobra (6.) Ilustrace/foto: Václav Jedlička Autor obálky: Jaroslav Sůra Vazba knihy: měkká / brožovan