Váha stínu - Stanislav Struhar
Nový román Stanislava Struhara, autor díla Váha světla. Impresionistický román plný napětí a dramatických momentů.
Praktický obal se zipem ocení každý, kdo nosí Bibli v kabelce, tašce, kufříku nebo batohu.Toto vydání zahrnuje nejen veškeré dosavadní revize textu, ale také novou přehlednější grafickou úpravu, dobře čitelnou v různých formátech.Hlavní text nového vydání je ve dvou sloupcích, poznámky dole pod textem a odkazy na vnějších okrajích stránky. Připojeny jsou i nové přehlednější mapy.Součástí tohoto vydání jsou také orientační výřezy, které umožňují rychlé vyhledávání jednotlivých knih.*****Český ekumenický překlad, ČEP (často nazýván pouze ekumenický překlad), je moderní český překlad Bible, pořízený v letech 1961–1979 a uznávaný všemi českými křesťanskými církvemi.*****Myšlenka společného mezikonfesního českého překladu Bible začala vznikat již za 2. světové války. Vlastní překlad byl zahájen v roce 1961 pod vedením a z iniciativy profesorů Evangelické teologické fakulty UK Miloše Biče (starozákonní skupina) a J. B. Součka (novozákonní skupina). Na překladu se podílely dva týmy odborníků, kteří spolupracovali i s konzultanty ze Spojených biblických společností. Ekumenický překlad se prosadil velmi rychle; katolická církev jej doporučila k užívání prostřednictvím kardinála Tomáška v roce 1985.*****V roce 1970 byla publikována první část překladu, kniha Genesis. V roce 1973 čtyři evangelia, v roce 1975 žalmy, v roce 1978 druhá část Nového zákona a v roce 1979 konečně celá Bible. Vychází ve dvojí verzi - včetně deuterokanonických knih (podle katolického a pravoslavného kánonu) a bez nich.Tento překlad vychází z iniciativy protestantských církví, nicméně je uznáván a používán všemi křesťanskými denominacemi včetně pravoslaví a římskokatolické církve, což bylo také jeho účelem. Text je pořízen přímo z originálních jazyků (hebrejština, aramejština, řečtina) do moderní, srozumitelné češtiny, přičemž zachovává biblickou dikci a styl.*****Český ekumenický překlad je, zdá se, nejcitovanější v moderní literatuře, vedle Bible kralické patří k nejrozšířenějším a platí také za standardní zdroj biblických citací.Autorská práva k překladu vlastní Česká biblická společnost.
Nový román Stanislava Struhara, autor díla Váha světla. Impresionistický román plný napětí a dramatických momentů.
‘A real life thriller, packed with characters that even John le Carré couldn''t dream of. If this doesn''t scare you, then you''re not paying attention.’ Oliver BulloughThey thought they would be safe in Britain. They…
Baghdad 1917. Captain Jim Stringer, invalided from the Western Front, has been dispatched to investigate what looks like a nasty case of treason. He arrives to find a city on the point of insurrection, his…
Pojednání o původu jazyků Jeana-Jacquesa Rousseaua (1712–1778) vychází v českém překladu poprvé. Text sám byl objeven až v autorově pozůstalosti a patří mezi nejvýznamnější na dané téma v dané epoše. Především ve Francii a v…
Autor podává svůj výklad historie vztahů Čechů a Němců netradičním způsobem s mnoha originálními postřehy a někdy i odvážnými tvrzeními. Hledá v těchto vztazích dějinné souvislosti, které ovlivňují i současnou evropskou a světovou politickou scénu.
Publikace je členěna do tří částí. V první autor charakterizuje katolickou liturgii. Popisuje její historický vývoj a podrobně se věnuje celkové stavbě mše. V druhé části autor analyzuje mši jako hudební útvar, charakterizuje jednotlivé části…
A decisive break from the failed Oslo Accords and an innovative plan to create the foundations for peace and self-determination in Israel-Palestine. Â For more than three decades, the illusion of a two-state solution under…
'I have lived in important places, timesWhen great events were decided . . .' By turns comical, grouchy and exalted, and including his tragic masterpiece 'The Great Hunger', some of the key poems by the…